Genius Meanings
|
|
Taylor Swift – Cornelia Street
|
“Cornelia Street” focuses on the central role the Manhattan street played in Taylor’s memories of an early relationship. Taylor really did rent an apartment on the street in 2016
|
|
Taylor Swift – Cornelia Street (Live from Paris)
|
[Verse 1] / We were in the backseat / Drunk on something stronger than the drinks in the bar / "I rent a place on Cornelia Street" / I say casually in the car / We were a fresh
|
|
Taylor Swift – Glitch
|
“Glitch” reflects on a relationship that was never meant to be. It started off through friendship, casually evolved into friendship with benefits, but somehow turned into a true
|
|
Taylor Swift – Cruel Summer
|
“Cruel Summer” narrates the fragility and uncertainty at the beginning of Taylor’s relationship with Joe Alwyn. The two met officially at the Met Gala in May 2016, although she was
|
|
Taylor Swift – I Think He Knows
|
“I Think He Knows” is an uptempo song on which Swift describes her attraction to Joe Alwyn, her boyfriend as of the track’s release. Like on her 2010 song “Last Kiss,” Swift
|
|
Genius Srpski Prevodi – Taylor Swift - Cornelia Street (Srpski Prevod)
|
[Prva strofa] / Bili smo na zadnjem sedištu / Pijani od nečeg jačeg od pića u baru / "Iznajmljujem kuću u Ulici ruža" / Kažem ležerno u autu / Bili smo prazna stranica na radnom
|
|
Genius Traductions françaises – Taylor Swift - Cornelia Street (Traduction française)
|
[Couplet 1] / On était sur le siège arrière / Bourrés de quelque chose de plus fort que les boissons au bar / "Je loue une maison sur la rue Cornelia," / Je dis nonchalamment dans
|
|
Taylor Swift – Death By A Thousand Cuts
|
“Death By A Thousand Cuts” compares the possible break-up of a relationship to a slow, painful death. It was inspired by the Netflix film Someone Great, rather than an aspect of
|
|
Genius Russian Translations (Русские переводы) – Taylor Swift - Cornelia Street (Русский перевод)
|
[Перевод песни Taylor Swift – «Cornelia Street»] / [Куплет 1] / Мы были на заднем сидении / Опьянённые от чего-то покрепче напитков в баре / "Я сняла апартаменты на Корнелия-стрит
|
|
Genius Brasil Traduções – Taylor Swift - Cornelia Street (Tradução em Português)
|
[Tradução de "Cornelia Street" por Taylor Swift] / [Verso 1] / Nós estávamos no banco de trás / Bêbados de algo mais forte que as bebidas no bar / "Eu aluguei um apartamento na
|
|
Taylor Swift – False God
|
“False God” uses heavy religious imagery to compare Swift’s relationship with her then boyfriend, Joe Alwyn, to something all-powerful and greater than themselves.
|
|
doublevisionroseblush
|
Hello! I’m Alex. I live for a gold rush.
|
|
Falling Feathers – Cornelia Street (Stripped)
|
[Verse 1] / We were in the backseat / Drunk on something stronger than the drinks in the bar / "I rent a place on Cornelia Street" / I say casually in the car / We were a fresh
|
|
Genius Brasil Traduções – Taylor Swift - Cornelia Street (Live from Paris) (Tradução em Português)
|
[Tradução de "Cornelia Street (Live from Paris)", por Taylor Swift] / [Verso 1] / Nós estávamos no banco de trás / Bêbados de algo mais forte que as bebidas no bar / "Eu aluguei um
|
|
Genius Traducciones al Español – Taylor Swift - Cornelia Street (Traducción al Español)
|
[Estrofa 1] / Estábamos en el asiento trasero / Borrachos con algo más fuerte que las bebidas del bar / "Alquilo un lugar en Cornelia Street" / Dije casualmente en el auto / Éramos
|
|
Genius Traduzioni Italiane – Taylor Swift - Cornelia Street (Traduzione Italiana)
|
[Verse 1] / Eravamo nel sedile posteriore / Ubriachi di qualcosa più forte dei drink del bar / "Ho affittato un appartamento a Cornelia Street" / Dico con disinvoltura nella
|
|
Genius magyar fordítások – Taylor Swift - Cornelia Street (Magyar Fordítás)
|
[Verse 1] / A hátsó ülésen voltunk / Részegek voltunk valami erősebbtől mint ami a bárban van / "Bérlek egy lakást a Cornelia Street-en" / Mondom az autóban / Egy új lap voltunk az
|
|
Taylor Swift – I Forgot That You Existed
|
The opening track of Lover sees Swift letting go of the qualms and struggles she described throughout her previous album, 2017’s reputation. It allows her to formally conclude
|
|
Genius Deutsche Übersetzungen – Taylor Swift - Cornelia Street (Deutsche Übersetzung)
|
[Deutscher Songtext zu „Cornelia Street“] / [Strophe 1] / Wir waren auf dem Rücksitz / Berauscht von etwas Stärkerem als den Drinks an der Bar / „Ich miete eine Wohnung in der
|
|
Genius Russian Translations (Русские переводы) – Taylor Swift - Cornelia Street (Live from Paris) (Русский перевод)
|
[Перевод песни Taylor Swift – «Cornelia Street (Live from Paris)»] / [Куплет 1] / Мы были на заднем сидении / Опьянённые от чего-то покрепче напитков в баре / "Я сняла апартаменты
|
|
Polskie tłumaczenia Genius – Taylor Swift - Cornelia Street (Polskie Tłumaczenie)
|
„Cornelia Street” skupia się na głównej roli, jaką Manhattan grał we wspomnieniach Taylor o wczesnym związku. Taylor naprawdę wynajmowała mieszkanie na tej ulicy w 2016 i 2017 r
|
|
Taylor Swift – You Need To Calm Down
|
“You Need To Calm Down” finds Taylor Swift addressing various detractors who post hurtful comments online, following themes of self-love and being true to one’s identity which
|
|
Taylor Swift – London Boy
|
“London Boy” is most likely an ode to Swift’s boyfriend as of the song’s release, British actor Joe Alwyn. Other songs on the album, including the title track, are assumed to be
|
|
Taylor Swift – The Archer
|
“The Archer” is a mid-tempo track about Swift’s insecurities in a relationship. It’s the third song released from 2019’s Lover, preceded by “ME!” and “You Need To Calm Down.”
|
|
Taylor Swift – City of Lover: Setlist
|
1. "ME!" / 2. "Blank Space" / 3. "I Knew You Were Trouble" / 4. "The Archer" / 5. "Love Story" / 6. "Delicate" / 7. "Death By a Thousand Cuts" / 8. "Cornelia Street" / 9. "The Man
|
|
Taylor Swift – Daylight
|
In the final song on her album Lover, Taylor Swift sings about struggling through previous relationships, beginning to doubt her ability to find true love, until she meets someone
|
|
Taylor Swift – The Man
|
“The Man” was confirmed as an official Lover track in Taylor’s Vogue interview from August 8, 2019. In the song, Taylor “plays with the idea of perception.” According to Vogue, "
|
|
Taylor Swift – Paper Rings
|
In this song, Swift reveals her commitment to her lover, recounting the story of their love and declaring that she is so willing to stay with him forever, she would forgo any
|
|
Taylor Swift – All Of The Girls You Loved Before
|
“All Of The Girls You Loved Before” is a song by Taylor Swift, intended for her seventh studio album, Lover (2019), but was not included on the final tracklist for unknown reasons.
|
|
death's dynamic shroud – Pop Chin
|
[Verse 1: Taylor Swift] / -ger than- stronger than / Stronger than the- go / -ger than the drinks in the bar / That's the- ver mend / Tha-tha-tha-tha-that's the way / [Verse 2
|
|
Taylor Swift – Miss Americana & The Heartbreak Prince
|
“Miss Americana & The Heartbreak Prince” is a layered song that can be interpreted as describing a high school romance or Swift’s reasons for becoming politically vocal. It
|
|
Taylor Swift – Afterglow
|
In “Afterglow,” Taylor sings about self-sabotaging a relationship, overreacting about a misunderstanding. Taking blame for the fight, she asks for forgiveness from her partner in
|